OOCの世界

OOCの世界の三つの項目『はじめに』『活動の記録』及び『事務局から連絡』についてお伝えします。

◇『はじめに』では、世話人代表の「あいさつ」として、OOC設立にいたった想いや願いなどをお伝えします。次に、立ち上げるにあたり最も大切にしたい想いを言霊にした「OOC健笑」(憲章)をご紹介し、最後に活動を進めるための基本を記した「わたしたちの約束」(会則)を掲載いたします。

◇『活動の記録』では、志を同じくする人たちが様々な場所で展開する『おせっかい』の実践を投稿いただき、たくさんの方々と共有することで、共感や励まし合いのプラットホームにします。このホームページ『OOCの世界』の中核となる大切な場所です。

◇『事務局らの連絡』では、この活動についての、様々な告知(案内)及び報告を行います。

こうして「OOCの世界」を発信して行きたいと考えています。

このホームページは、次のような方たちのためにあります。「自分がしたことは、ここで語られている「おせっかい」かもしれないと思った人」「やむにやまれずやっているけれど、時に孤独を感じる人」「同じ想いを持つ仲間が欲しい人」「何ができるか分からないけど、人の役に立ちたいと思っている人」等々。

みんなみんな、おせっかいかもしれないと思いつつやっていること、やりたいこと、思っていることをこのホームページに投稿して共有しませんか。このホームページがみなさんのプラットホームとなり、新たな文化を生み出す「場」に育っていけたらとても嬉しいし幸せです。

おせっかいだけれど、それでいておっとりとして穏やかでどこか温かい、そんな仲間がゆるーく繋がり集う場が「OOCの世界」です。

(註)本文は、世界の皆さまにお知らせするために、DeepL.com/Translatorで翻訳しています。

In this section, we will report on the three sections of the OOC world: “Introduction,” “Record of Activities,” and “Contact from the Secretariat.

In the “Introduction,” the representative of the sponsor gives a “Greetings” to the participants, sharing his/her thoughts and wishes that led to the establishment of the OOC. Next, we will introduce the “OOC Kenjo” (Charter), which is the spirit of the most important thoughts we had in establishing the OOC, and finally, “Our Promise” (Constitution), which describes the basics to promote our activities.

In the “Record of Activities” section, we invite like-minded people to share their “meddlesome” practices in various places, and by sharing them with many people, we hope to provide a platform for mutual sympathy and encouragement. This is an important place that serves as the core of this website, “The World of OOC.

In the “Contacts from the Secretariat” section, we will make various announcements (guides) and reports about our activities.

In this way, we would like to disseminate the “World of the OOC”. This homepage is for the following people. People who feel that what they do may be “nosy,” as described here,” “People who do things out of necessity but sometimes feel lonely,” “People who want to have friends who share the same feelings,” “People who don’t know what they can do but want to help others,” and so on.

Why don’t we all post and share what we are doing, what we want to do, and what we are thinking about, even though we may be nosy? We will be very happy if this homepage becomes a platform for everyone and grows into a “place” where new culture is created.

OOC World” is a place where people who are nosy, yet calm, gentle, and somehow warm, can loosely connect and gather together.

Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)

皆様からの感想・ご意見などをお待ちしています。

OOCの世界” に対して1件のコメントがあります。

  1. かすみそう より:

    いつも皆さんのやりとりを、自分との共通点や自分には足りないことを考えながら、拝見させて頂いています。(ほぼ反省ですが)
    今回のOOC設立も、日頃何気なく思っていることでもつい流してしまうことが多いなか、正に「発想即行動」出来る力を持っている方々だからこそだと思います。これからもここで出会えることに触発されたいと思います。
    誰より本間先生の支えは心強いですね。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です